<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://templates.5fox.com/public/rss.css" type="text/css"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Times-in-Chinese</title>
        <description>泰晤士报中文翻译 水平之限多有差误 敬请指点:]</description>
        <link>http://times.5fox.com</link>
        <lastBuildDate>Sat, 23 Feb 2008 13:12:27 GMT+0800</lastBuildDate>
        <generator>5fox blog RSS 1.0</generator>
        <image>
            <url>http://templates.5fox.com/public/88x31b.gif</url>
            <title>狐客</title>
            <link>http://www.5fox.com</link>
        </image>
        <copyright>Copyright 2002-2007 5fox.com Inc.All rights reserved</copyright>
        <category>狐客</category>
        <item>
            <title>1-9 US enters Somalia conflict </title>
            <link>http://times.5fox.com/articles/2007/1/2907.html</link>
            <description><![CDATA[明天考试 彻夜奋斗]]></description>
            <author>Kia</author>
            <pubDate>Tue, 09 Jan 2007 16:02:51 GMT+0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>1-7 Revealed: Israel plans nuclear strike on Iran</title>
            <link>http://times.5fox.com/articles/2007/1/2880.html</link>
            <description><![CDATA[<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f0f0f0">明天英语期末考 祝自己好运</FONT></P>]]></description>
            <author>Kia</author>
            <pubDate>Sun, 07 Jan 2007 16:55:56 GMT+0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>1-6 Truth drug for house of horrors pair as killings overwhelm police</title>
            <link>http://times.5fox.com/articles/2007/1/2864.html</link>
            <description><![CDATA[考试将近 先把文章放上 过一阵补上<BR>]]></description>
            <author>Kia</author>
            <pubDate>Sat, 06 Jan 2007 17:56:04 GMT+0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>1-4 降低死亡录像的负面影响，三名人员被以分裂国家罪控诉</title>
            <link>http://times.5fox.com/articles/2007/1/2863.html</link>
            <description><![CDATA[考试将近 先把文章放上 过一阵补上<BR>]]></description>
            <author>Kia</author>
            <pubDate>Sat, 06 Jan 2007 17:52:16 GMT+0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>1-1 萨达姆在我面前死去</title>
            <link>http://times.5fox.com/articles/2007/1/2862.html</link>
            <description><![CDATA[早上6点，敲门声恰好响起。每一个萨达姆－侯赛因死刑的执行者都用黑色的高帽蒙住自己的面部。]]></description>
            <author>Kia</author>
            <pubDate>Sat, 06 Jan 2007 17:47:24 GMT+0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>新的文章排布方法</title>
            <link>http://times.5fox.com/articles/2007/1/2849.html</link>
            <description><![CDATA[<P>觉得一堆英文一堆中文很分散 如果我词不达意 也不好查找原句以便更正 觉得一句英文一句中文的排布比较科学</P>
<BLOCKQUOTE dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px">
<P>The 69-year-old former dictator refused to wear a hood on the gallows in a final act of defiance. He showed no remorse, said government officials. The execution was filmed so that the world could see that justice has been done, they added.<BR><BR>这位69岁的前任独裁者在绞刑架前拒绝蒙上面罩，尽最后的机会以示他的轻蔑。据一位政府官员说，他没有表示出任何懊悔。整个执行过程被拍摄下来，他们补充道，这样全世界都可以看见这场审判。<BR></P></BLOCKQUOTE>
<P>哎..不知道有没有人注意这个小角落..</P>
<P>立志以后google"泰晤士报 翻译" 就指向到这里来!</P>
<P>突然想起来是不是要看看搜索引擎优化的帖子呢..</P>]]></description>
            <author>Kia</author>
            <pubDate>Fri, 05 Jan 2007 17:51:33 GMT+0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>新的模版</title>
            <link>http://times.5fox.com/articles/2007/1/2848.html</link>
            <description><![CDATA[<P>自己做的图片 蓝白为主调 </P>
<P>css以后看看教程 知道点命令</P>
<P>就不像现在这样一遍遍地修改css 刷新页面 等待效果了</P>
<P>比较得意地是把5fox的广告都弄干净了 清爽~</P>
<P>其实5fox也蛮清爽了 就是洁癖!</P>]]></description>
            <author>Kia</author>
            <pubDate>Fri, 05 Jan 2007 17:39:54 GMT+0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>原来翻译这么伤</title>
            <link>http://times.5fox.com/articles/2007/1/2785.html</link>
            <description><![CDATA[<P>一直羡慕能<STRONG>同声传译</STRONG>的同学,大一的时候就听说有某某同学最近去了北京,参加某某会议的同声翻译，当时听见恨不能找到他的人拜服在他脚下。莫说同学，就是老师，也足够让人佩服的。</P>
<P>现在发奋或许英语还有救吧~室友一直有看new york times的习惯，每每默读口唇吐字的时候都觉得自己实在很懒惰，实话说到了大学，因为不用在起早读书，英语的操练是被放在很多事情之后了。</P>
<P>回想了一下英语考试时候最让人傻的题目就是翻译题，一是不适应题型，二是从来也没有做过题目；原来翻译也是很难的一门。看懂是第一步，语序的调整，措词的考虑，都要注意起来；今天尝试着翻译了第一篇，实在花时费力，大概花了1个半小时。</P>
<P>自己的功底尽现无遗。原来翻译这么伤。</P>]]></description>
            <author>Kia</author>
            <pubDate>Sun, 31 Dec 2006 19:29:33 GMT+0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>12-31 萨达姆被施以绞刑,至死不屈首</title>
            <link>http://times.5fox.com/articles/2006/12/2770.html</link>
            <description><![CDATA[<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #f0f0f0">萨达姆·侯赛因在伊拉克政府匆忙结束了对他处决的最后手续之后，于今天黎明被处以绞刑。</FONT></P>]]></description>
            <author>Kia</author>
            <pubDate>Sat, 30 Dec 2006 19:43:02 GMT+0800</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
